==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ས༽
འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན་འོད་ཟེར། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་གྲོས་མཆོག་ལྡན། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ། པདྨ་གར་དབང་རྩལ། པདྨ་དགྱེས་པ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །རཏྣ་གླིང་པ། པདྨ་གླིང་པ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ། སུརྻ། གུ་ཎ། ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག །
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
函：萨
蒋扬钦哲旺波，策旺诺布，秋吉德钦林巴，丹尼雍仲林巴，莲花舞自在，莲花舞自在事业，图旦嘉参沃热，曲吉旺秋，丹增耶谢伦珠，洛哲秋丹，多罗那他，莲花舞自在力，莲花喜乐不变海，舞自在，热纳林巴，莲花林巴，普贤教法日，舞自在力，不死丹尼林巴，不变金刚，定增嘉波，苏雅，古纳，噶玛昂旺云丹嘉措，噶玛阿惹嘎。
Nitartha国际。
岘港图书馆扫描图像。

【英语翻译】
The Great Treasury of Precious Termas.
Volume: SA
Jamyang Khyentse Wangpo, Tsewang Norbu, Chokgyur Dechen Lingpa, Tennyi Yungdrung Lingpa, Padma Gar gyi Wangchuk, Padma Garwang Trinley, Thubten Gyaltsen Ozer, Chokyi Wangchuk, Tenzin Yeshe Lhundrup, Lodro Chokden, Tāranātha, Padma Garwang Tsal, Padma Gyepa Gyurme Gyatso, Gar gyi Wangchuk, Ratna Lingpa, Padma Lingpa, Kunzang Tenpai Nyima, Gar gyi Wangchuk Tsal, Chime Tennyi Lingpa, Gyurme Dorje, Tingdzin Gyalpo, Surya, Guna, Karma Ngawang Yonten Gyatso, Karma Araga.
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

============================================================

